Effect of syntactic complexity on the implementation of subject-verb agreement in a non-native language

Ming-Wei Ernest Lee
University of Cambridge

The implementation of subject-verb number agreement in spoken English is influenced by the syntactic complexity of the subject NP: In a spoken sentence completion task, native English speakers often produce a number agreement error on the verb immediately following a complex subject NP when the head and 'local' nouns of the subject NP mismatch in number and the mismatching local noun is in a PP ((b), compared to (a)), but not when there is a number mismatch and the mismatching local noun is in a separate clause ((d), compared to (c)) (Bock & Cutting, 1992).

a The claim about the newborn baby (Head/Local Match, PP)
b The claim about the newborn babies (Head/Local Mismatch, PP)
c The claim that wolves had raised the baby (Head/Local Match, CP)
d The claim that wolves had raised the babies (Head/Local Mismatch, CP)

The present study investigates the 'learnability' of native-like agreement implementation by examining whether sensitivity to syntactic complexity can be found in agreement implementation by competent users of English as a second language whose first language is or is not similar to English in terms of subject-verb agreement and head direction. Advanced Chinese and Spanish learners of English were tested on subject NPs like (a) to (d) in a spoken sentence completion task conducted in English. Participants were screened in order to ascertain that they had acquired, and were using fairly reliably, the basic subject-verb number agreement rule in English. The syntactic complexity effect was found in the Spanish participants, who produced more agreement errors in (b) than in (a) but were no more likely to produce errors in (d) than in (c). In contrast, the number mismatch between the head and local nouns affected both the PP and clause conditions in the Chinese participants: (b) and (d) elicited significantly more errors than (a) and (c) respectively. It is impossible to conclude from the present data whether the Spanish participants were using their L1 processing mechanisms to process their L2 or they were using independent L2 mechanisms, to which the representations and/or processes of the L1 mechanisms had been transferred (assuming that the syntactic complexity effect could also be found in their native language). What is clear is that proficient Chinese learners of English (whose L1 has no subject-verb agreement and places head nouns after their modifiers/complements) implemented subject-verb number agreement in a
qualitatively different manner from native speakers of English. The present data leave open the question of whether even more proficient Chinese learners would show sensitivity to syntactic complexity in their implementation of subject-verb agreement in L2 English.

Reference

Bock, J.K., & Cutting, J.C. (1992). Regulating mental energy: Performance units in language production. Journal of Memory and Language, 31, 99-127.